Path: utzoo!attcan!utgpu!jarvis.csri.toronto.edu!rutgers!ucsd!sdcc6!mplvax!martin From: martin@mplvax.EDU (Martin Olivera) Newsgroups: comp.binaries.ibm.pc.d Subject: Language Translator Keywords: French-English-French transaltion Message-ID: <1002@mplvax.EDU> Date: 11 Sep 89 15:46:37 GMT Organization: UCSD - Scripps Inst. of Oceanography - MPL Lines: 29 In a recent article raph@tigger.planet.bt.co.uk (Raphael Mankin) writes: "Systran will handle most European languages and even American. It requires very large, not to say huge, IBM mainframes to run and will cost accordingly. This is a pure batch system." No it is not. Systran provides a network service. All you have to do is set up an account and they will send you a floppy with a communications program that will allow you to send text from your own PC at home or office. The text will be processed in their own mainframe an returned to you. You can even create and maintain your own dictionaries (databases with terminology particular to your trade). I think this is only available in the USA and CANADA. Anyway, I used the French to English with good results. You'll always need some editing on the translated text, but is still faster than having a translator go over the whole thing. Particularly for large volumes of text. I was impressed with their system and customer support. If you need more information talk to: Alan Portela Systran Translation Systems, Inc. 1055 Wall Street, Suite 213 La Jolla, CA 92037 (619)459-6700 Fax: (619)459-8487 Telex: 9102400909