Path: utzoo!attcan!uunet!bloom-beacon!gatech!rutgers!aramis.rutgers.edu!athos.rutgers.edu!christian From: dg@lakart.uucp (David Goodenough) Newsgroups: soc.religion.christian Subject: Re: Hating one's parents Message-ID: Date: 23 Sep 89 08:31:21 GMT Sender: hedrick@athos.rutgers.edu Lines: 33 Approved: christian@aramis.rutgers.edu [David was commenting on > Luke 14:26 "If any man come to me and hate [1] not his father and > mother and wife and children and ....." > Matt 15:4 "..... Honour thy father and mother ....." ... > [1] I don't know anything of the original Greek, but I'd guess there > ought to be a better word here - it's not really hate, more a case of > "if it ever comes to a choice between Christ and your Father, Christ > has to come first" I responded that the Greek word really is hate --clh] Which promptly blew my socks off. I had added my footnote on the basis of the translation of that same part in Matthew, which says more what I said in my footnote. I am humbled, surprised, and a little confused. Can you provide any insight to try to clear my confusion, for the Matthew translation makes more sense to me, I find it hard to believe that I should hate my Father for no reason. I will hate him if he attempts to forbid me to go to church (this makes interesting insight into the JW issue :-/ ), but since he hasn't, I see no reason at all to hate him. Yours, -- dg@lakart.UUCP - David Goodenough +---+ IHS | +-+-+ ....... !harvard!xait!lakart!dg +-+-+ | AKA: dg%lakart.uucp@xait.xerox.com +---+ [I didn't mean to humiliate you. In fact I agree with your interpretation. I simply wanted to answer the implied question about the Greek word. Jesus uses hyperbole in parables on a number of occasions, e.g. references to a beam in your eye, cutting off your right hand. I would assume that's what is going on here. --clh]