Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!cs.utexas.edu!sdd.hp.com!uakari.primate.wisc.edu!aplcen!uunet!mcsun!ukc!edcastle!lfcs!nick From: nick@lfcs.ed.ac.uk (Nick Rothwell) Newsgroups: comp.sys.transputer Subject: Re: angels and other weird beings Message-ID: <4385@castle.ed.ac.uk> Date: 31 May 90 15:28:37 GMT References: <9005301830.AA27521@vuse.vanderbilt.edu> Reply-To: nick@lfcs.ed.ac.uk (Nick Rothwell) Organization: Jenny Agutter Appreciation Society of Edinburgh Lines: 20 In-reply-to: franke@VUSE.VANDERBILT.EDU (Hubertus Franke) In article <9005301830.AA27521@vuse.vanderbilt.edu>, franke@VUSE (Hubertus Franke) writes: > >Recently the quotation "Ich weiss jetzt was ein/kein Engel weiss" got cited >frequently. The urgent call from for a comment from a real german >source woke me up. After all this discussion even I got confused. However I >believe the correct version is "kein". Which is how I have it quoted. In Wings of Desire, Damiel, an angel in Berlin, crosses over to live a mortal life, having fallen in love with a circus trapeze artist. In the process, of course, he learns about the joys and trials of being human. > Hubertus Franke (franke@vuse.vanderbilt.edu) Nick. -- Nick Rothwell, Laboratory for Foundations of Computer Science, Edinburgh. nick@lfcs.ed.ac.uk !mcsun!ukc!lfcs!nick ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ Ich weiss jetzt was kein Engel weiss