Path: utzoo!attcan!uunet!decwrl!ucbvax!bloom-beacon!eru!luth!sunic!nuug!barsoom!heine From: heine@barsoom.nhh.no (Heine Rasmussen) Newsgroups: comp.text.tex Subject: Re: Can someone tell me what NABLA means? Message-ID: <997@barsoom.nhh.no> Date: 20 Aug 90 11:20:17 GMT References: <993@barsoom.nhh.no> <1380006@gore.com> <334@ra.abo.fi> Organization: Norwegian School of Economics Lines: 20 ]... The old Greek ]translation of the Hebrew Bible (the Septuagint) uses different words for ]_nevel_; in some instances (e.g. 1Sam 10,3; 2Sam 6,5) no translation ]at all is given, but a _transliteration_, that is NABLA. ]Nils Martola ]nmartola@ra.abo.fi (Internet) Correct. You also have the latin derivation nablium, "a kind of harp or lyre", used by Ovid somewhere. =========================================================================== Heine Rasmussen --- or ___________________________________________________________________________ Address: | Phones: Center for Applied Research | Home: +47-5-102946 Norwegian School of Economics | Work: +47-5-959503 Breiviken 2 | N-5035 BERGEN-SANDVIKEN |