Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!cs.utexas.edu!usc!apple!bionet!hayes.fai.alaska.edu!accuvax.nwu.edu!nucsrl!telecom-request From: nol2105%dsacg2.dsac.dla.mil@dsac.dla.mil (Robert E. Zabloudil) Newsgroups: comp.dcom.telecom Subject: Re: Answering Phrase Message-ID: <11397@accuvax.nwu.edu> Date: 27 Aug 90 14:31:09 GMT Sender: news@accuvax.nwu.edu Organization: Defense Logistics Agency Systems Automation Center, Columbus Lines: 27 Approved: Telecom@eecs.nwu.edu X-Submissions-To: telecom@eecs.nwu.edu X-Administrivia-To: telecom-request@eecs.nwu.edu X-Telecom-Digest: Volume 10, Issue 599, Message 7 of 10 In article <11114@accuvax.nwu.edu> motcid!hamilton@uunet.uu.net (Danial Hamilton) writes: X-Telecom-Digest: Volume 10, Issue 584, Message 4 of 12 >contact!ndallen@uunet.uu.net (Nigel Allen) writes: >I believe the Japanese have a greeting that is reserved for use on the >telephone. Something like "moshi moshi". When I took Japanese in college (only one or two quarters, unfortunately), my instructor, who had lived there for a while, told use that the calling party would use 'moshi moshi' when they heard the called party pick up the phone. I'm sure we'll hear if this is untrue. I don't know what, if anything, the called party would say. Beware of false cognates. English hello is somewhat similar to German Hallo, but they use it only in one sense of the word, similar to the British hello, and not to answer phones --- again, second-hand information. Bob Zabloudil #include std.disclaimer