Path: utzoo!attcan!uunet!crdgw1!rpi!zaphod.mps.ohio-state.edu!sdd.hp.com!hplabs!hpcc05!hpcuhb!hpda!hpcupt1!arnet From: arnet@hpcupt1.HP.COM (Arne Thormodsen) Newsgroups: comp.sys.hp Subject: Re: Display of mixed ASCII/Kanji strings in X11 Message-ID: <-286539944@hpcupt1.HP.COM> Date: 25 Sep 90 18:59:06 GMT References: <1990Sep24.085539.1@dev8n.mdcbbs.com> Organization: Hewlett Packard, Cupertino Lines: 30 Jack, I've forwarded your question onto the guy who wrote our X11 Kanji support, if he isn't too busy then he should be able to get to you. In the meantime, I can (maybe) help you with two points (please keep in mind that I am a total novice when it comes to X) ( rah-rah on :-) 1> HP doesn't have TWO output routines because we don't need them. The approach we have consistently tried to implement is "a character is a character is a character" regardless. The idea of segregating 8 and 16 bit output strikes me as somewhat klunky, with the HP approach the same code work for German, Japanese, English, whatever. Why use different techniques for different locales? 2> HP's Asian fonts come in two files, the small one contains the "ASCII" characters, the large one contains the "Asian" characters. The large file is an "associated" font to the smaller file, and is loaded when needed. The mechanism is automatic and transparent to the application. ( rah-rah off :-) --arne Arne Thormodsen Hewlett-Packard CSG Internationalization No opinions expressed here should be taken as Hewlett-Packard policy.