Path: utzoo!attcan!uunet!mcsun!ukc!icdoc!sot-ecs!Sebastian From: S.P.Q.Rahtz@ecs.soton.ac.uk (Sebastian Rahtz) Newsgroups: comp.text.sgml Subject: Burnard SGML reading list Message-ID: <29321.9009301330@manutius.ecs.soton.ac.uk> Date: 30 Sep 90 13:30:21 GMT Sender: spqr@ecs.soton.ac.uk Lines: 43 In-Reply-To: <9009292013.AA02277@uk.ac.oxford.ws> Lou Burnard has an internal problem posting to usenet, so until he fixes it, I am posting this for him: > My apologies for ignoring Sebastian's suggestion that the full name of > Electronic Publishing - Origination Dissemination and Design should not > be abbreviated. Henceforth I shall always refer to the Communications > of the Association for Computing Machinery as such also. I also accept > the justice of his (and others') comments that SGML elements for the > other constituents of a bibliographic list are sadly lacking. My only > defence is that this was intended as a very simple example to show > what could be achieved by tagging a text in this way. So far as I know > nowhere in the Guidelines does it suggest that this level of granularity > would be appropriate for anything other than a simple personal reading > list. Definition of tags corresponding with AACR2 or other bibliographic > standards seems a somewhat redundant task, but clearly easy enough to > do. Is that really what people want to use when they type in their > bibliographies? > > I'm puzzled by the phrase "holier than thou" in Seb's note. What does > it mean? on what grounds? and let me take the opportunity to point out that the normal abbrevation for the Communications of the .... is CACM, and that as far as I am aware the normal abbreviation for Electronic Publishing.... is EPODD whenever I type in a bibliographical entry, I want it to be the last time I ever have to do so. so i try to get it right, and stash it in a central location. being a believer in generic markup, i try not to distinguish between `personal reading lists' and `real reading lists'. if i wanted to send someone something that was intended to be *read*, i would of course not send them SGML! the Text Encoding Initiative document is a many-splendoured thing, redolent of the mysterious east, caribbean evenings and the scent of fresh pine in the himalayas. its also parochial (being biased strongly towards western cultural traditions). i think my `holier than thou' criticism is founded almost entirely on my perusal of the reading list! question: why do SGMLers type their tags in upper case? is it in some way suggested by the standards?