Path: utzoo!attcan!utgpu!watserv1!maytag!watdragon!violet!cpshelley From: cpshelley@violet.uwaterloo.ca (cameron shelley) Newsgroups: comp.ai Subject: Re: What Has Traditional AI Accomplished? Message-ID: <1990Oct13.190121.4625@watdragon.waterloo.edu> Date: 13 Oct 90 19:01:21 GMT References: <69367@lll-winken.LLNL.GOV> <1990Oct9.184502.106@watdragon.waterloo.edu> <1712@oravax.UUCP> <1990Oct12.192833.7783@watdragon.waterloo.edu> <3694@media-lab.MEDIA.MIT.EDU> Sender: daemon@watdragon.waterloo.edu (Owner of Many System Processes) Organization: University of Waterloo Lines: 16 In article <3694@media-lab.MEDIA.MIT.EDU> minsky@media-lab.media.mit.edu (Marvin Minsky) writes: > >I don't have any hard facts, but have the impression that translation >is well funded in Japan, and in Europe, where many not-perfect systems >are in large scale use for rough translation, usually followed up by >human corrections. I am told that this is very cost effective. Can anyone in Europe confirm or deny this? I dimly recall hearing of some increased effort in this area in connection with the "drive to '92". Btw, there are working programs up here which have proven cost-effective, but research into improving generality is scarce... -- Cameron Shelley | "Saw, n. A trite popular saying, or proverb. cpshelley@violet.waterloo.edu| So called because it makes its way into a Davis Centre Rm 2136 | wooden head." Phone (519) 885-1211 x3390 | Ambrose Bierce