Path: utzoo!attcan!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!rpi!uupsi!sunic!nuug!ifi!enag From: enag@ifi.uio.no (Erik Naggum) Newsgroups: comp.protocols.tcp-ip Subject: Re: French experience needed Message-ID: Date: 24 Oct 90 23:02:38 GMT References: <9010231842.AA23604@ftp.com> <2190003@otter.hpl.hp.com> Sender: enag@ifi.uio.no (Erik Naggum) Organization: Naggum Software, Oslo, Norway Lines: 14 Nntp-Posting-Host: ifi.uio.no In-Reply-To: gcaw@otter.hpl.hp.com's message of 24 Oct 90 12:27:02 GMT Originator: enag@ifi.uio.no My excellent French-English translator's dictionary suggests the phrase a fat lot of good it does to me! with a small note that this is "informal usage" in both languages. I wouldn't use either expression, however. -- [Erik Naggum] Naggum Software; Gaustadalleen 21; 0371 OSLO; NORWAY I disclaim, , therefore I post. +47-295-8622, +47-256-7822, (fax) +47-260-4427 --