Path: utzoo!attcan!uunet!nih-csl!lhc!ncifcrf!haven!udel!wuarchive!cs.utexas.edu!sun-barr!olivea!oliveb!bunker!wtm From: rudy@mtqua.att.com (Avram R Vener) Newsgroups: misc.handicap Subject: Re: Technophilia-induced problem at Educom? Summary: stenography Message-ID: <15150@bunker.UUCP> Date: 26 Oct 90 03:13:06 GMT References: <15124@bunker.UUCP> Sender: wtm@bunker.UUCP Reply-To: rudy@mtqua.att.com (Avram R Vener) Distribution: misc Organization: AT&T Bell Laboratories Lines: 31 Approved: wtm@bunker.UUCP Fidonet: Silent Talk Conference Index Number: 11272 In article <15124@bunker.UUCP>, ben@hpcvlx.cv.hp.com (Benjamin Ellsworth) writes: > Index Number: 11247 > > > The system must have used some kind of voice-recognition algorithm, > > because no human typist that I know could have kept up with the > > speaker at times. > > I very strongly doubt this. I would bet a substantial sum of money > that there was a stenographer and not a computer capturing the words. You would be right. At work I use a court reporter operating a StenoRAM (TM) which is attached to an Xscribe (TM) computer to give me real time speech to text during meetings. Accuracy of translation is typically very good. Usually better than 99.5 percent. However, this accuracy is dependant upon individualized dictionaries which each stenographer must create through practice while using the system. The computer program uses the dictionaries when converting the output of the StenoRAM into English. The problem that often occurs in real time steno to English translations is that a word or phrases is encountered which the computer 'almos' recognizes and uses the nearest match. This can result in often ludicrous translations. The trick is to have the court reporter learn any new vocabulary before hand and incorporate them into the dictionary. This is not always possible in the case of captioned news programs. In my situation, such words only cause trouble once, the they are incorporated into dictionaries and are correctly translated thereafter. Rudy Vener AT&T BTL MT 2D-509 uucp: att!mtqua!rudy