Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!cs.utexas.edu!sdd.hp.com!zaphod.mps.ohio-state.edu!julius.cs.uiuc.edu!psuvax1!rutgers!aramis.rutgers.edu!athos.rutgers.edu!christian From: charles@rpi.edu (Charles K. Hurst) Newsgroups: soc.religion.christian Subject: Re: Revelations, letter number 2 Message-ID: Date: 9 Nov 90 05:26:57 GMT Sender: hedrick@athos.rutgers.edu Organization: Rensselaer Polytechnic Institute, Troy NY Lines: 27 Approved: christian@aramis.rutgers.edu Well, summary almost says it all. Robert, you say the Recovery Bible is the most accurate translation of the bible. I realize you are busy expounding upon Revelations 19-21 right now, but I was hoping you could answer a quick question or two of mine on this bible. From sources I have, primarily material written by Josh McDowell, The NASV is the most current and accurate translation of the bible. Please give some of us out here a brief history and background of the Recovery Bible and why you feel it is the most accurate translation. Also, if anyone out there in netland has additional info about Recovery Bible, that is fairly accurate, please post it if you want to! Thanks-in-Advance, Charles K. Hurst charles@rpi.edu [The attempt to identify "the most accurate translation" is futile. It is never possible to get an exact translation of a document from a very different culture and language. Thus there are a number of different approaches, each of which shed their light. They vary from literal, word for word translations -- which are probably of most use when you are working through a commentary that comments of features of the Hebrew and Greek texts -- to "dynamic equivalence" translations that often illuminate figures of speech and other features that are not visible at all in the literal translations. Most translations are some compromise between the two. The NASV comes very near to being completely word for word. Although it is based on fairly recent scholarship, there is now a generation of translations that make somewhat more use of early papyrii. --clh]