Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!cs.utexas.edu!sdd.hp.com!zaphod.mps.ohio-state.edu!ub!uhura.cc.rochester.edu!joker.optics.rochester.edu!mcli From: mcli@joker.optics.rochester.edu (Maurice Ling) Newsgroups: comp.sys.atari.st Subject: Re: Bible Concordance Program Keywords: German translation / NIV version Message-ID: <11128@ur-cc.UUCP> Date: 14 Dec 90 18:31:30 GMT References: <10994@ur-cc.UUCP> <2862@laura.UUCP> Sender: news@uhura.cc.rochester.edu Reply-To: mcli@joker.optics.rochester.edu (Maurice Ling) Organization: The Institute of Optics, University of Rochester Lines: 59 In article <2862@laura.UUCP> klute@tommy.informatik.uni-dortmund.de (Rainer Klute) writes: >For I am working with a German bible it would be really interesting for me >if I could use the concordance program with a German text. Is it possible >to feed it the ASCII version of a German bible, perhaps run some >initialization across it, and than work with it just as with the King James >Bible? > >-- > Dipl.-Inform. Rainer Klute klute@irb.informatik.uni-dortmund.de Since there were a lot of people interested in the Spiritware concordance program, we might as well use the news to discuss it. I was surprised to recieve an email from the author of the program, Don Clifton. Dirk Husemann sent me email mentioning the same issue of having a German version of the database to be used with the Concordance program: * Is it possible to include other bible versions into this system? * E.g. here in Germany the Elberfelder text (a translation that tries to * keep a close to the original texts as possible and thus pretty good for * bible study) is PD. The - christian - publishers decided to place the * ASCII text in the public domain to get the word spread. So it'd be * kind of nice to have this Spiritware system for the Elberfelder text. I asked Don this same question and his response was: % A port to the German Bible shouldn't be too difficult, but I am not % familiar with the German keyboard, or how umlauts are handled. Anyway, % I would be willing to try to make it work. If someone can help Don with these problems, it will facilitate the port of the German Bible. About putting the entire KJV on atari.archive, I, and others, feel that the 2.5 Megs of data is just too much to upload/download. The address for Spiritware was already posted previously, so I would recommend those who would like the program to just order it from them. The cost of *both* NIV and KJV is the same (or less) as only one version of a commercial concordance program for the IBM PC/Mac. Plus, you get their outstanding support. I'm sure the question that is burning in your mind is what Don Clifton's email address is. Here it is: don@milton.u.washington.edu If you want an order form or more information, you can email him. If you want an unbiased objective opinion ;^), you can email me. :-) BTW, I have both the NIV and KJV versions of the Concordance. -later, Maurice * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** * ** \/ >--< ====================== Internet: mcli@joker.optics.rochester.edu /\