Newsgroups: comp.text Path: utzoo!sq!lee From: lee@sq.sq.com (Liam R. E. Quin) Subject: Re: Polyglot List Issue (Really: Does Latin-1 cover Western Europe ?) Message-ID: <1991Feb11.230331.374@sq.sq.com> Organization: SoftQuad Inc., Toronto, Canada References: <1991Feb4.211114.19161@visix.com> <1991Feb5.174923.16236@sq.sq.com> <4366@undis.cs.chalmers.se> Date: Mon, 11 Feb 91 23:03:31 GMT Lines: 29 lee@sq.sq.com (Liam R. E. Quin) writes: > I think also that the distinction between glyph-name (ae-ligature), glyph > and position in collation sequence must be made clear, especially as > collating sequence varies from nationality to nationality. [...] jeffrey@cs.chalmers.se (Alan Jeffrey) writes: >Agreed totally---one of the best tests for `is this glyph a separate >letter or just a decorated form of another letter?' is whether it >alphabetizes and/or capitalizes differently. Another important point is that if one were (for example) to use "oe" instead of the oe-ligature in French, one could no longer set those words which contain o and e as distinct glyphs, such as `coexistence'. Perhaps typesetting systems could have a ligature-exception table, which would prevent such errors -- it's not clear to me. I don't know of any French words which change in meaning if the oe-ligature is replaced by "oe", but then I don't know French. Examples of Dutch IJ capitalisation (which are correct in all of the atlases I own) have been provided recently on the net, of course. Oedipus and Aelfwine don't look at all right to me...! Lee -- Liam R. E. Quin, lee@sq.com, SoftQuad Inc., Toronto, +1 (416) 963-8337