Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!rpi!usc!cs.utexas.edu!sun-barr!olivea!oliveb!bunker!wtm From: 11PDAVIS@GALLUA.BITNET (Pete Davis) Newsgroups: misc.handicap Subject: Humor and the truth Message-ID: <14777@handicap.news> Date: 12 Apr 91 14:45:19 GMT Sender: wtm@bunker.isc-br.com Reply-To: 11PDAVIS@GALLUA.BITNET (Pete Davis) Lines: 75 Approved: wtm@hcap.fidonet.org Fidonet: Silent Talk Conference Index Number: 14777 OK. I really should be copping some badly needed REM time, but I gotta respond to this. I maintain a firm "No Comment" on the emotional issues in this string, but I want to try to clear up a factual misunderstanding. Flame shields up, Mr Sulu. Stephen White responds to James Womack: SW> JW> Humor is a cultural experience. SW> SW> Humour is culturally independant. Culture merely provides a SW> "database" of known things to ensure understanding of the joke. Humor is not culturally independent, because (with some exceptions, like slapstick) humor is intimately based on language, and language and culture are inseparable. What does or doesn't make a joke funny is *how* it more a question of *how* it done, rather than *what* is done. The artistry in humor consists of being able to set up a plausible situation, with a plausible and unremarkable outcome, then providing an unanticiated but still plausible outcome. (Gawd, that sounds pompous). The art comes from manipulating the rules of language/culture, which must be shared by the joker and the jokee. That's why 6-year-old English speakers love knock-knock jokes, but puns fly right over their heads. They haven't developed enough awareness of the rules of the language. For example: "Do me a flavor and help me finger this out." (I wish my ASL/Deaf-culture were good enough to give an equivalent example in sign. Anyone else want to try?) A six-yr-old will think, "That's stupid; it doesn't make any sense." But an adult will understand the wordplay involved, the intent of the pun, and might still think "That's stupid." Humor is relative, not absolute. To someone who knows ASL, but doesn't know enough about English to be able to play with it, that isn't funny either. It's English-funny, but it's not ASL-funny. The crititical part of a lot of humor is the *wordplay*. Being able to really play with words (which is a lot like playing with reality) means being able to understand the literal meaning of what's signed/said, and the way the rules were twisted to get from the Set Up to the Punchline. "Funniness" is in the way language is used to misrepresent reality. Culture also influences humor. Henny Youngman could say, "Take my wife. Please" or Rodney Dangerfield can say, "I don't get no respect." and English-speaking Americans, who grew up in the post-WWII, television culture will "get it", a Russian or a Namibian or an ASL-signer won't, because those two lines are cultural institutions. Their funniness is in shared cultural experience. Anyhow, I just wanted to clear up a confusion of facts. I really *REALLY* don't want to get involved in arguements over beliefs or feelings. (Oh, I knew I shoulld have kept my hands in my lap, and my big mouth shut.) Make any kind of claims you want about communication brand names; just don't say anything insulting about humor. It's an artform I love; in ASL AND English. Besides, it seems that Stephen and James probably agree on a lot of points here. Hopefully this thread won't develop into FLAME WARS Pt 99. May the farce be with you both. (Couldn't resist) Have fun! Pete Davis 11PDAVIS@GALLUA.BITNET