Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!rpi!zaphod.mps.ohio-state.edu!wuarchive!uunet!olivea!oliveb!bunker!wtm From: richard@syma.sussex.ac.uk (Richard Dallaway) Newsgroups: misc.handicap Subject: Re: Sign films Summary: do hearing people echo back Signs they see? Keywords: lassie and sign langauge Message-ID: <15279@handicap.news> Date: 2 May 91 17:22:56 GMT References: <19048@bunker.isc-br.com> Sender: wtm@bunker.isc-br.com Reply-To: richard@syma.sussex.ac.uk (Richard Dallaway) Organization: Univ. of Sussex, Brighton, UK Lines: 24 Approved: wtm@hnews.fidonet.org Fidonet: Silent Talk Conference Index Number: 15279 Fran.O'gorman@f94.n272.z1.fidonet.org (Fran O'gorman) writes: > Actually the way William Hurt did it, it was almost like he was > thinking out loud, kind of mentally registering it, and his > affection and esteem for her was so obvious, I really didn't think > he was treating her as at all inferior, but from what they were > saying (Richard, et al) was that it came across that way. OK, for one film I might just buy Fran's "inner voice" interpretation of the Lassie factor, but not for other films (like "Love is never Silent", which was the film I was talking about. I haven't seen COALG for years). Anyway, what I guess I really want to know is this: is it common for a hearing person to echo back (talk) what a Deaf person has just signed to them? (As happens in films like LINS and COALG). It seems unlikely to me, and that's why I'm complaining about it. My theory is (see the previous messages) that film producers haven't quite grasped the fact that Sign is a foreign language---so they don't subtitle, but use a naff communication mechanism that I've been calling the Lassie factor. But maybe I'm wrong... Richard