Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!cs.utexas.edu!sun-barr!olivea!oliveb!bunker!hcap!hnews!385!14.0!Ann.Stalnaker From: Ann.Stalnaker@p0.f14.n385.z1.fidonet.org (Ann Stalnaker) Newsgroups: misc.handicap Subject: Re: Sign films Message-ID: <15592@handicap.news> Date: 14 May 91 13:52:48 GMT Sender: wtm@bunker.isc-br.com Reply-To: Ann.Stalnaker@p0.f14.n385.z1.fidonet.org Organization: FidoNet node 1:385/14.0 - Fingers Talk, Lawton OK Lines: 31 Approved: wtm@bunker.hcap.fidonet.org Index Number: 15592 [This is from the Silent Talk Conference] > Anyway, what I guess I really want to know is this: is > it common for a hearing person to echo back (talk) what > a Deaf person has just signed to them? (As happens in > films like LINS and COALG). It seems unlikely to me, and > that's why I'm complaining about it. Richard, I don't know about echoing back being common but it should be done in all cases because not everyone knows how to read signs. Interpreters are being trained to use this and I've noticed that many deaf people who sign are doing likewise. I don't sign and need the translation when there is an interpreter available. I know that's got to be a tremendous job for interpreters to handle signing and oral interpretion at once but they seem to manage it quite well. Besides, I feel it's common courtesy to do so. I'll never forget the first time I used an oral interpreter who was used to signing - she had to sit on her hands when interpreting orally for me at a seminar. We had a lot of laughs over this. Another thing that can be quite fun, is having one interpret at a party where everyone is talking. There are several interpreters who are excellent at this. -- Uucp: ..!{decvax,oliveb}!bunker!hcap!hnews!385!14.0!Ann.Stalnaker Internet: Ann.Stalnaker@p0.f14.n385.z1.fidonet.org