Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!rpi!think.com!yale!bunker!hcap!hnews!343!71!Verna.Forristal From: Verna.Forristal@f71.n343.z1.fidonet.org (Verna Forristal) Newsgroups: misc.handicap Subject: Re: Lipreading foreign languages Message-ID: <15840@handicap.news> Date: 30 May 91 04:00:10 GMT Sender: news@bunker.isc-br.com Reply-To: Verna.Forristal@f71.n343.z1.fidonet.org Organization: FidoNet node 1:343/71 - Seattle Hearing Imp, Seattle WA Lines: 26 Approved: wtm@bunker.hcap.fidonet.org Index Number: 15840 [This is from the Silent Talk Conference] JW> You take a person from Brooklyn, Los Angeles or wherever. They are used JW> to hearing English spoken a certain way. You transplant them and they JW> will speak their particular brand of English for years and years no JW> matter how often you correct them. Often it may take them decades before JW> they unlearn certain pronounciation-and good Lord, these are Americans! You're probably right. I have never had a problem re-producing sounds. I can put the proper inflection into just about any accent or language (except ASL). I can speek "Brooklynese" and "Southernist" with the best of them, and put all the right rolls and trills in Spanish and do the lip acrobatics of French without difficulty. I would NOT be able to produce the clicking sounds found in some of the African tribal languages. I guess I just assumed that since I can speak other people's languages without difficulty, they should also be able to speak my language. I think also, that I decided that if I can teach a deaf child to make the F sound, a hearing Indian should be able to do it as well, but maybe I should try learning Hindi before I get judgemental! Anyway, the principal point that foreigners are also difficult for hearies to understand at times still stands, whatever the reason. -- Uucp: ..!{decvax,oliveb}!bunker!hcap!hnews!343!71!Verna.Forristal Internet: Verna.Forristal@f71.n343.z1.fidonet.org