Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!rpi!zaphod.mps.ohio-state.edu!swrinde!elroy.jpl.nasa.gov!decwrl!uunet!mcsun!ukc!axion!ist!jh From: jh@ist.CO.UK (Jeremy Huxtable) Newsgroups: comp.sys.mac.wanted Subject: Re: Japanese,Chinese,Korean Message-ID: <2904@istop.ist.CO.UK> Date: 12 Jun 91 16:04:37 GMT References: Organization: Imperial Software Technology, London, UK Lines: 28 > But, MS-WORD, MacWriteII, recent Nisus aren't uses TextEdit routines, > so you can't use Japanese character properly even under Japanese OS. > Excell, too. > So I have Japanese-specific word processors sold in Japan. Some > famous US applications are localized for Japanese Market. Some word processors which work with 2-byte character sets are: o Some versions of Nisus (I can't remember which, but this seems to be favourite of most people) o WinText by WinSoft, Grenoble, France o AllScript o TurboWriter (I think) o MacWrite I, but not MacWrite II (!) There is a Japanese system for the Mac called Sweet Jam which replaces KanjiTalk and which allows the use of some other tools such as PageMaker and Word. The catch is though, that it works by providing patches to these applications which will only work on specific versions. Anyway, Chinese PageMaker is available. The best place to get the international systems is from one of the many Apple developer CDs if you have access to one. You can combine resources from the various systems to create a combined Mainland Chinese/Taiwanese Chinese/Japanese/Korean system, provided you have the memory & disk space, but note that the two Chinese systems shared the same script ID prior to 6.0.5 and so earlier versions of these cannot be combined. Jerry Huxtable