Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83; site ut-sally.UUCP Path: utzoo!linus!decvax!harpo!seismo!ut-sally!riddle From: riddle@ut-sally.UUCP (Prentiss Riddle) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Pronunciation of Granada/Grenada Message-ID: <258@ut-sally.UUCP> Date: Fri, 28-Oct-83 11:35:24 EST Article-I.D.: ut-sally.258 Posted: Fri Oct 28 11:35:24 1983 Date-Received: Mon, 31-Oct-83 22:16:59 EST References: <246@ut-sally.UUCP> <161@pyuxnn.UUCP> <330@pyuxn.UUCP> Organization: U. Texas CS Dept., Austin, Texas Lines: 15 I can't help you with the origin of the spelling of Granada/Grenada, but as for the pronunciation, I have the impression that the Grenadians them- selves call the place "Greh-NAY-duh". Remember, they don't speak Spanish on Grenada; they speak (depending on social class and education, I assume) a more-or-less creolized, more-or-less British form of English. The British are notoriously bad about mangling the pronunciation of Spanish. (Everyone has noticed, I'm sure, that BBC reporters all say "Nih-car-AAGH-you-uh".) This really shouldn't be surprising to us; nobody bats an eye, after all, when Bardados is pronounced "Bar-BAY-dohss", even though I assume it was originally a Spanish name pronounced "Bar-BAH-thoss". ---- Prentiss Riddle {ihnp4,ctvax}!ut-sally!riddle riddle@ut-sally.UUCP