Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1exp 10/6/83; site ihuxi.UUCP Path: utzoo!linus!decvax!harpo!eagle!hou5h!hou5a!hou5d!hogpc!drux3!ihnp4!ihuxi!walsh From: walsh@ihuxi.UUCP Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Pronunciation of Granada/Grenada Message-ID: <624@ihuxi.UUCP> Date: Mon, 31-Oct-83 10:42:04 EST Article-I.D.: ihuxi.624 Posted: Mon Oct 31 10:42:04 1983 Date-Received: Thu, 3-Nov-83 04:19:19 EST References: <246@ut-sally.UUCP> <161@pyuxnn.UUCP> <330@pyuxn.UUCP> Organization: AT&T Bell Labs, Naperville, Il Lines: 14 I read something in the Sunday paper about this, but cannot remember EVERY fact; here's what I can remember: 1) Columbus sighted the island and apparently named it the Spanish 'Granada' (pronounced grah-nah-dah). 2) When the British took over rule of the island as a colony, they pronounced it Gren-ayd-ah. (I don't know if the spelling changed or who changed it.) 3) Not only the news media, but Grenadans pronounce it Gren-ayd-ah. It has become the accepted, and hence, proper pronunciation since the English changed it. B. Walsh