Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10 5/3/83; site rayssd.UUCP Path: utzoo!linus!decvax!harpo!eagle!allegra!rayssd!asa From: asa@rayssd.UUCP Newsgroups: net.nlang Subject: American languages Message-ID: <230@rayssd.UUCP> Date: Tue, 8-Nov-83 16:20:05 EST Article-I.D.: rayssd.230 Posted: Tue Nov 8 16:20:05 1983 Date-Received: Fri, 11-Nov-83 02:49:59 EST Organization: Raytheon Co., Portsmouth RI Lines: 16 Newsgroups: net.nlang Subject: Re: American languages References: <1013@uvacs.UUCP> The reason Hopi was cited by Whorf in his book was because it lacked separate verb forms for distinguishing between time and growth. The Hopi verbs only express whether or not the thing referred to is visible above the ground, has reached a certaoin height, or some other aspect of growth, as I remember it. This is a very interesting contrast with English. What if you had to say "It will become visible tomorrow", instead of "It will happen tomorrow"? Facts such as these, and the observed corollaries in behavior, as in the case of the "empty" gasoline drums, led to the Sapir-Whorf "Relativity Hypothesis" for languages in general. I must caution that I may have the Hopi language confused with Navaho, which Whorf also cited.