Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83; site princeton.UUCP Path: utzoo!linus!security!genrad!grkermit!masscomp!clyde!burl!hou3c!hocda!houxm!mhuxl!ulysses!princeton!brita From: brita@princeton.UUCP Newsgroups: net.nlang Subject: Getting hosed Message-ID: <169@princeton.UUCP> Date: Wed, 18-Jan-84 23:31:51 EST Article-I.D.: princeto.169 Posted: Wed Jan 18 23:31:51 1984 Date-Received: Fri, 20-Jan-84 01:18:54 EST Sender: brita@princeton.UUCP Organization: Princeton Univ. EECS Lines: 17 Lately I've been seeing references (mainly in net.jokes) to `ding letters', rejection letters to job-seekers. The term is new to me -- at Princeton, the term is `hose letters'. This is derived from a very common (locally) verb, `to hose', used generically for screwing someone over, or rejection. For example, "She hosed me for a date this weekend," or "The professor really hosed us on that exam." Has anyone seen this usage anywhere else in the country? The usage in Canada (e.g., `hosehead') seems quite different, though it's almost certainly the source of Princeton's word. Stewart Wiener Princeton Univ. EECS '84 {allegra,harpo,ulysses}!princeton!flakey!stewart