Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!linus!philabs!seismo!harpo!ihnp4!inuxc!pur-ee!uiucdcs!uiuccsb!rossen From: rossen@uiuccsb.UUCP Newsgroups: net.records Subject: Re: Nina and her 99 balloons - (nf) Message-ID: <4995@uiucdcs.UUCP> Date: Fri, 20-Jan-84 22:34:56 EST Article-I.D.: uiucdcs.4995 Posted: Fri Jan 20 22:34:56 1984 Date-Received: Sat, 21-Jan-84 23:35:12 EST Lines: 18 #R:pucc-h:-45600:uiuccsb:11800014:000:637 uiuccsb!rossen Jan 20 12:10:00 1984 Wrong on a couple of minor counts, Richie-o. 1) "Nena," not "Neena" (not that I CARE). 2) "Neunundneunzig Luftballoons" is indeed in English. If you are listening to the English version, that is. Somehow, in translation, the balloons turn red, since the English version is "Ninety-Nine Red Balloons." The two versions sound identical on other counts. "Red" was probably added because all hell would break loose without the additional syllable. "Yes-iest?" I take it "Yes" is a band? Never heard of 'em. Something to do with the movie "Yes, Giorgio," I suppose. Kennyo. (UIUC)