Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83; site ut-sally.UUCP Path: utzoo!linus!philabs!cmcl2!floyd!harpo!seismo!ut-sally!riddle From: riddle@ut-sally.UUCP (Prentiss Riddle) Newsgroups: net.politics Subject: Re: Give me that old time opium! Message-ID: <1869@ut-sally.UUCP> Date: Wed, 11-Apr-84 15:55:37 EST Article-I.D.: ut-sally.1869 Posted: Wed Apr 11 15:55:37 1984 Date-Received: Fri, 13-Apr-84 01:40:37 EST References: <549@aplvax.UUCP> <193@uwvax.ARPA> Organization: U. of Tx. at Houston-in-the-Hills Lines: 10 No Marxist scholar I, but the way I heard it explained, a good modern idiomatic translation of the phrase would be "the anaesthetic of the people". "Anaesthetic" because opium was used at the time as such, and because Marx was asserting that religion is effective at keeping people from paying too much attention to their suffering. Whether you consider that a "good" or a "bad" trait of religion is, of course, a matter of opinion. --- Prentiss Riddle ("Aprendiz de todo, maestro de nada.") --- {ihnp4,seismo,gatech,ctvax}!ut-sally!riddle