Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxl!houxm!vax135!cornell!uw-beaver!tektronix!hplabs!sri-unix!duntemann.wbst@XEROX.ARPA From: duntemann.wbst@XEROX.ARPA Newsgroups: net.sf-lovers Subject: Gateway & Your German Aunt Message-ID: <13282@sri-arpa.UUCP> Date: Fri, 7-Sep-84 21:54:16 EDT Article-I.D.: sri-arpa.13282 Posted: Fri Sep 7 21:54:16 1984 Date-Received: Fri, 14-Sep-84 04:44:00 EDT Lines: 18 That fellow's German aunt was reading GATEWAY by Frederick Pohl...but it boggles the mind to think that she (or anybody!) could think of it as a humorous work. It remains one of the grimmest tales I have ever read. Makes you wonder what those English-German translators smoke while they do their thing. Nonetheless, it is good readiing, and the two sequels are tolerable, as sequels go. BEYOND THE BLUE EVENT HORIZON & HEECHEE RONDEZVOUS I cannot, however, read the word "kugelblitz" without thinking of a German pastry. (It's actually a thoroughly nasty thing; black hole containing horrible monsters, from HEECHEE RONDEZVOUS.) Sort of adds fuel to my contention that translation is impossible without numerous unintentional giggles. --Jeff Duntemann duntemann.wbst@xerox