Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/3/84; site garfield.UUCP Path: utzoo!utcsrgv!garfield!jeff1 From: jeff1@garfield.UUCP (Jeff Sparkes) Newsgroups: net.sf-lovers Subject: Re: Re: Flying Sorcerers Message-ID: <1692@garfield.UUCP> Date: Mon, 29-Oct-84 13:15:55 EST Article-I.D.: garfield.1692 Posted: Mon Oct 29 13:15:55 1984 Date-Received: Tue, 30-Oct-84 22:43:01 EST References: <3951@decwrl.UUCP> <134@whuxi.UUCP> <394@cepu.UUCP> Organization: Memorial U. of Nfld. C.S. Dept., St. John's Lines: 19 > In article <134@whuxi.UUCP> rcmcc@whuxi.UUCP (MC_CONNELL) writes: > >If I remember correctly, the natives kept > >referring to the lead character as "Purple." > > > > "Purple" <- As-i-mauve <- Asimov > > > >is my interpretation. > > Specifically his (the Human character's) translating machine renders > his name in the lanuguage of the natives of the planet as: > > "as a purple shade of gray"->"as a mauve"->Asimov, nifty pun. > And of course, Asimov loves a good ( or bad ) pun!!! Jeff Sparkes jeff1@garfield Gee... I don't have a cute quote.....