Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/5/84; site yale.ARPA Path: utzoo!linus!decvax!yale!sharp From: sharp@yale.ARPA (Oliver J. Sharp) Newsgroups: net.movies Subject: Bond's double entendre's Message-ID: <6339@yale.ARPA> Date: Sun, 18-Nov-84 22:51:48 EST Article-I.D.: yale.6339 Posted: Sun Nov 18 22:51:48 1984 Date-Received: Tue, 20-Nov-84 07:16:47 EST Distribution: na Organization: Yale University CS Dept., New Haven CT Lines: 21 As anyone who follows Bond knows, there are many examples of these scattered throughout the books and even more in the movies. Some of these aren't particularly subtle, either - the main female protagonist in Gold- finger is named Pussy Galore. This is pretty explicit. When the movie was shown here recently, every time Bond called her by name a wave of laughter broke out in the audience. This was in the original book, by the way. I could keep going for a while, but I'll only give one more: at the end of The Spy Who Loved Me, when Bond and Barbara are .. um .. relaxing after their vigorous activities with the bad guys and preparing for a different kind, M and Bach's supervisors see them. M asks Bond what he's doing and he answers, "just keeping up the British end, sir." Fleming had fun with this sort of thing, and the movies built on that. I guess a lot of people these days don't see it as harmless wordplay, but it hasn't seemed to hurt box office sales much .... Oliver Sharp ...!yale!sharp