Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site Cascade.ARPA Path: utzoo!utcs!lsuc!pesnta!amdcad!decwrl!Glacier!Cascade!asente From: asente@Cascade.ARPA Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Semantic Reversals Message-ID: <3003@Cascade.ARPA> Date: Tue, 26-Feb-85 18:36:21 EST Article-I.D.: Cascade.3003 Posted: Tue Feb 26 18:36:21 1985 Date-Received: Wed, 27-Feb-85 11:21:38 EST References: <108@ISM780.UUCP> <398@hou5h.UUCP> Organization: Stanford University CIS Apple Orchard Lines: 16 > Here's a curiosity: why do "flammable" and "inflammable" mean virtually > the same thing? > -- > Marcus Hand (hou5h!mgh) The story I heard sounds reasonable but it may just be folk etymology rearing it's ugly head. At one point certain products had to be labelled if they were flammable. The word "inflammable" was invented to describe these things and meant the same thing as flammable; however, it sounded like it meant non-flammable and so the public was fooled/uninformed/whatever. -paul asente decwrl!glacier!cascade!asente asente@Cascade.ARPA "But I burn, Mr. A!" "So do I, Mr. J!"