Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site ptsfa.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxr!mhuxt!houxm!whuxl!whuxlm!harpo!decvax!genrad!mit-eddie!godot!harvard!seismo!umcp-cs!gymble!lll-crg!dual!ptsfa!rob From: rob@ptsfa.UUCP (Rob Bernardo) Newsgroups: net.nlang Subject: Daily linguistic tidbit: etymology of 'America' Message-ID: <518@ptsfa.UUCP> Date: Wed, 20-Mar-85 13:13:50 EST Article-I.D.: ptsfa.518 Posted: Wed Mar 20 13:13:50 1985 Date-Received: Sat, 23-Mar-85 00:22:20 EST Distribution: net Organization: Pacific Bell, San Francisco Lines: 29 It is widely known that 'America' comes from the Latinized version ('Americus Vespucius') of the name of Amerigo Vespucci. But what is rarely mentioned is the origin of the first name of this Italian navigator who explored the North American coast after Columbus. 'Amerigo' (with the accent on the 'i') is the equivalent of 'Henry' in some Italian dialect of his time. These two names come from the Old High German name 'Heimerich', which is composed from 'heim' [house, akin to English 'home'] and 'rihhi' [ruler]. This name was Latinized as 'Henricus', whence French 'Henri', Italian 'Enrico', Spanish 'Enrique', etc. But apparently the Old High German name was separately brought into some Italian dialect as 'Amerigo'. So 'America' "means" 'ruler of the roost', as it were. -- Rob Bernardo, Pacific Bell, San Francisco, California {ihnp4,ucbvax,cbosgd,decwrl,amd70,fortune,zehntel}!dual!ptsfa!rob _^__ ~/ \_.\ _ ~/ \_\ ~/ \_________~/ ~/ /\ /\ _/ \ / \ _/ \ _/ \ \ /