Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10 5/3/83; site pyuxd.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!gamma!pyuxww!pyuxd!rlr From: rlr@pyuxd.UUCP (Professor Wagstaff) Newsgroups: net.religion Subject: Re: Sodom and "knowing" Message-ID: <700@pyuxd.UUCP> Date: Thu, 14-Mar-85 10:37:23 EST Article-I.D.: pyuxd.700 Posted: Thu Mar 14 10:37:23 1985 Date-Received: Sat, 16-Mar-85 02:20:21 EST References: <863@ames.UUCP> <1314@akgua.UUCP> Organization: Huxley College Lines: 11 > P.S. The word "know" in the earlier English translations used in > this fashion usually means sexual relations. [BOB BROWN] I would assume that in Scott Deerwester's New International Version (NIV) translation, what was called "the Tree of Knowledge of Good and Evil" is now "the Tree of Sex of Good and Evil". Since it would seem that knowing translates directly into sex in that translation, regardless of the original Hebrew. -- Otology recapitulates phonology. Rich Rosen ihnp4!pyuxd!rlr