Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10 5/3/83; site oliven.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!allegra!bellcore!decvax!decwrl!sun!idi!oliven!rap From: rap@oliven.UUCP (Robert A. Pease) Newsgroups: net.religion Subject: Re: Black's ravings (comment about Sodom) Message-ID: <826@oliven.UUCP> Date: Thu, 14-Mar-85 16:07:09 EST Article-I.D.: oliven.826 Posted: Thu Mar 14 16:07:09 1985 Date-Received: Sun, 17-Mar-85 02:18:18 EST References: <> <362@gargoyle.UChicago.UUCP> <5100@fortune.UUCP> Distribution: net Organization: Olivetti ATC, Cupertino, Ca Lines: 31 . ___ | >Genesis 19:5 says, | > | > "They called to Lot, `Where are the men who came to you | > tonight? Bring them out to us so that we can have sex with | > them.'" (NIV) | > | >The passage goes on to say that the angels struck all of the men | >blind, told Lot to gather up his people, and nuked the city. | >[ Deerwester ] | | So the "Christianoids" have retranslated the bible to agree with their | prejudgements. Are there any people who read Hebrew well enough to | to dispute this? This is the only version I have heard that translates | this passage this way. None of the Jewish people with whom I have | discussed this passage have translated the Hebrew this way either. | -- | Richard A. Brower Fortune Systems | {ihnp4,ucbvax!amd,hpda,sri-unix,harpo}!fortune!brower --- This is a point I am interested in. I am also curious how they translate the reference about Lot offering his daughters so that the crowd would leave them all alone. Can someone enlighten me into this, Richard? -- Robert A. Pease {hplabs|zehntel|fortune|ios|tolerant|allegra|tymix}!oliveb!oliven!rap