Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site dciem.UUCP Path: utzoo!dciem!mmt From: mmt@dciem.UUCP (Martin Taylor) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Reduplication Message-ID: <1518@dciem.UUCP> Date: Sun, 7-Apr-85 16:54:22 EST Article-I.D.: dciem.1518 Posted: Sun Apr 7 16:54:22 1985 Date-Received: Sun, 7-Apr-85 20:07:08 EST References: <234@rtech.ARPA> <396@teddy.UUCP> <1345@ut-sally.UUCP> <456@terak.UUCP> <157@spar.UUCP> <158@spar.UUCP> Reply-To: mmt@dciem.UUCP (Martin Taylor) Organization: D.C.I.E.M., Toronto, Canada Lines: 15 Summary: >Hmm. Seems to me that I remember that a characteristic of a number of >Pacific pidgins is the frequent use of reduplication, especially for things >like this. I wonder if it's safe to assume that they got it from Chinese? >I know that various pidgins based on Chinese were among the first to appear >in the Pacific, and had an influence on later pidgins in other areas. Why should it be safe to assume it comes from Chinese. English is fond of it, too. ``It's a long long way to Tipperary.'' ``Don't be such a goody goody'' and so forth. -- Martin Taylor {allegra,linus,ihnp4,floyd,ubc-vision}!utzoo!dciem!mmt {uw-beaver,qucis,watmath}!utcsri!dciem!mmt