Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site lanl.ARPA Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!allegra!bellcore!decvax!genrad!panda!talcott!harvard!seismo!cmcl2!lanl!wkp From: wkp@lanl.ARPA Newsgroups: net.religion.jewish Subject: Stop the anglo-saxon hebrew!! Message-ID: <23760@lanl.ARPA> Date: Tue, 26-Mar-85 14:22:40 EST Article-I.D.: lanl.23760 Posted: Tue Mar 26 14:22:40 1985 Date-Received: Fri, 29-Mar-85 03:20:41 EST Sender: newsreader@lanl.ARPA Distribution: net Organization: Los Alamos National Laboratory Lines: 18 I have unfortunately become accustomed to American pigeon Hebrew such as "shabbes" for shabbat, "yontif" for yom tov, etc., but when a recent posting starts using terms like "ha'maisim" for "ha'metim", it's time to stop the language degradation. Most Ashkenzaim in the world have adopted the correct Sephardic pronounciation of Hebrew, and it is used everywhere in the world except in the United States, and some places in England. I hope that some of the orthodox Jews on this net would stop separating themselves from the rest of the Jewish world, and start using the correct pronounciations. I'm only interested in being able to understand your Hebrew transliterations without having to pretend I live in Williamsburg. -- bill peter