Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site arizona.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!cbosgd!ihnp4!arizona!jorge From: jorge@arizona.UUCP (Jorge OchoaLions.) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Daily linguistic tidbit: etymology of 'America' Message-ID: <23058@arizona.UUCP> Date: Thu, 28-Mar-85 16:00:00 EST Article-I.D.: arizona.23058 Posted: Thu Mar 28 16:00:00 1985 Date-Received: Fri, 29-Mar-85 01:51:52 EST References: <518@ptsfa.UUCP> <1139@utastro.UUCP> Distribution: net Organization: Dept of CS, U of Arizona, Tucson Lines: 32 > > But what is rarely mentioned is the origin of the first > > name of this Italian navigator who explored the North American coast > > after Columbus. > > > > Rob Bernardo, Pacific Bell, San Francisco, California > > {ihnp4,ucbvax,cbosgd,decwrl,amd70,fortune,zehntel}!dual!ptsfa!rob > > I was taught in school, long ago, that Vespucci never left Italy, and > drew his maps entirely from written descriptions by later navigators who > did. Is this correct or not? > > -- > Ed Nather > Astronony Dept, U of Texas @ Austin > {allegra,ihnp4}!{noao,ut-sally}!utastro!nather What I was taught was that Americo was the person who saw land for the first time in the expedition with Columbus. While Columbus was in "La Santa Maria", one of the three ships, Americo was in "La nin~a" ( tilde on top of 'n' ). He was the 'actual' discoverer of this continent, eventhough Columbus is credited by virtue of being the captain of the expedition. What is interesting is the way these names were translated into latin for the sake of records, but these people were Spanish sailors. Thus the name being America instead of Ameriga. -- Jorge Daniel Ochoa-Lions jorge@arizona Computer Science Department University of Arizona