Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site utai.UUCP Path: utzoo!utcsri!utai!gh From: gh@utai.UUCP (Graeme Hirst) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Tuna Fish Message-ID: <450@utai.UUCP> Date: Tue, 23-Apr-85 12:59:23 EST Article-I.D.: utai.450 Posted: Tue Apr 23 12:59:23 1985 Date-Received: Tue, 23-Apr-85 13:52:02 EST References: <538@cadovax.UUCP> Organization: CSRI, University of Toronto Lines: 15 > How come people call it "tuna fish" instead of just "tuna"? They > never say "salmon fish" or "trout fish". > -- > Bob Kaplan This sort of thing seems to depend on dialect and idiosyncracies of the object. For me, "tuna fish" is marked as American; as a speaker of Australian English, I would always just say "tuna". On the other hand, there seem to be other specific words that optionally take the generic; e.g. "collie dog" and "collie" are equally good (in my dialect), but not "spaniel dog", etc. (How about "sheepdog"?) -- \\\\ Graeme Hirst University of Toronto Computer Science Department //// utcsri!utai!gh / gh.toronto@csnet-relay / 416-978-8747