Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site utai.UUCP Path: utzoo!utcsri!utai!gh From: gh@utai.UUCP (Graeme Hirst) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: tuna fish. Also, kiwifruit. Message-ID: <451@utai.UUCP> Date: Tue, 23-Apr-85 13:29:34 EST Article-I.D.: utai.451 Posted: Tue Apr 23 13:29:34 1985 Date-Received: Tue, 23-Apr-85 14:58:42 EST References: <2550@drutx.UUCP> <395@ihu1m.UUCP> Organization: CSRI, University of Toronto Lines: 19 > I heard (I think from John Ciardi) that "tuna" was an advertising > ploy, you know, like Greenland. The fish was commonly known (and > still is by fishermen) as "horse mackerel", and was caught solely > for use as bait. Then some wise guy found that it didn't taste > half bad (perhaps having been introduced to it in the Orient), but > had to do something about the name to ensure popular acceptance. Webster's gives "tuna" a respectable etymology going back to the Greek for a wide class of fish (albacore, bonita, etc.), and dates its usage in English to ca. 1884. (Hey, maybe this is the tuna centennial year.) > A more modern Greenlandism is "kiwi fruit". Can a New Zealander > out there tell us what you really call the thing? In Australia, we always used to call them Chinese gooseberries, which makes sense as they aren't gooseberries and don't (I understand) originate in China. -- \\\\ Graeme Hirst University of Toronto Computer Science Department //// utcsri!utai!gh / gh.toronto@csnet-relay / 416-978-8747