Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83 (MC830713); site hwcs.UUCP Path: utzoo!linus!philabs!cmcl2!seismo!mcvax!ukc!cstvax!hwcs!gilbert From: gilbert@hwcs.UUCP (Gilbert Cockton) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: English Dialect, as seen by Americans Message-ID: <553@hwcs.UUCP> Date: Wed, 29-May-85 22:32:36 EDT Article-I.D.: hwcs.553 Posted: Wed May 29 22:32:36 1985 Date-Received: Sat, 1-Jun-85 13:38:24 EDT References: <408@rlvd.UUCP> Reply-To: gilbert@brahma.UUCP (Gilbert Cockton) Organization: Computer Sci., Heriot-Watt U., Scotland Lines: 24 Keywords: Yi'll come thi morra ?! Yi'll come reet noo. In article <408@rlvd.UUCP> drg@rlvd.UUCP (Duncan Gibson) writes: > >I have been desperately trying to think of a way of explaining under what >circumstances a Brit from might use "the >Monday" as in "I'll see you on the Monday". I have actually heard it used >many times but I don't think that I could link a specific region with it. >The trouble is that I know *intuitively* what it means, but I can't really >explain it! I think that "the Monday" is used where a *specific* Monday is > implied but not stated. On Tyneside, an unstated specific day is intended: "He came on thi Monday" "We went on thi Thorsday that week" (the week is known by speaker and audience). The problem may lie with the example which has a future tense and thus to me makes the context of "the Monday" less certain. Geordies do use "thi" (short `i') for the immediate future, "A'll see yer thi morra" for "I'll see you tomorrow", but not for more remote futures, where "this", "next", and "thi comin'" seem to be preferred.