Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site rtech.ARPA Path: utzoo!linus!decvax!tektronix!zehntel!dual!unisoft!mtxinu!rtech!jeff From: jeff@rtech.ARPA (Jeff Lichtman) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: english "horns", etc. Message-ID: <369@rtech.ARPA> Date: Fri, 10-May-85 13:07:58 EDT Article-I.D.: rtech.369 Posted: Fri May 10 13:07:58 1985 Date-Received: Mon, 10-Jun-85 04:10:00 EDT References: <473@utai.UUCP> <713@gloria.UUCP> <371@mtxinu.UUCP> Organization: Relational Technology, Berkeley CA Lines: 22 > > I'm surprised you omitted "Welsh rabbit!" > > -- > > Col. G. L. Sicherman > > I assume you mean the cheese dish Welsh rarebit. I don't know > if it's Welsh or not! > > -- > Ed Gould mt Xinu, 2910 Seventh St., Berkeley, CA 94710 USA > {ucbvax,decvax}!mtxinu!ed +1 415 644 0146 The name of the dish is "Welsh rabbit", not "Welsh rarebit". The latter is a euphemism. The name is a commentary on the poverty of the Welsh people; melted cheese on toast is about as close to a real rabbit as they could afford. The term "Welsh rarebit" was invented because some people were embarrassed by Welsh poverty. -- Jeff Lichtman at rtech (Relational Technology, Inc.) aka Swazoo Koolak {amdahl, sun}!rtech!jeff {ucbvax, decvax}!mtxinu!rtech!jeff