Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83 (MC840302); site mcvax.UUCP Path: utzoo!linus!philabs!cmcl2!seismo!mcvax!aeb From: aeb@mcvax.UUCP (Andries Brouwer) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Query on ergative languages Message-ID: <772@mcvax.UUCP> Date: Wed, 24-Jul-85 09:30:21 EDT Article-I.D.: mcvax.772 Posted: Wed Jul 24 09:30:21 1985 Date-Received: Fri, 26-Jul-85 00:44:42 EDT References: <6312@ucla-cs.ARPA> <853@sphinx.UChicago.UUCP> Reply-To: aeb@mcvax.UUCP (Andries Brouwer) Organization: CWI, Amsterdam Lines: 18 In article <853@sphinx.UChicago.UUCP> mmar@sphinx.UChicago.UUCP (Mitchell Marks) writes: > For example, those who know French may want to > take a look at what happens in the faire-causative. My French is not > very good, so there will be some mistakes in this example, but I hope > it will illustrate the point anyway. > > 1. Jean mange. (john eats) > 2. Jean mange le pain. (john eats the bread) > 3. Je lui fais manger (`a Jean). (I make/have him [John] eat.) > 4. Je le lui fais manger. (I make/have him eat it.) > > I actually need another couple of sentences, to show that in (4) the 'le' > pronominalizes 'Jean' and the 'lui' pronominalizes 'le pain' -- better > choice of the food, for gender or number, would have done it. No, 'lui' in (4) refers to 'Jean', so your example is void. { Make Jean plural and see 'lui' change into 'leur'. }