Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site sdcrdcf.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!allegra!oliveb!hplabs!sdcrdcf!barryg From: barryg@sdcrdcf.UUCP (Lee Gold) Newsgroups: net.religion.jewish Subject: Re: What has happened? (Do we really need another jewish newsgroup?) Message-ID: <2286@sdcrdcf.UUCP> Date: Sun, 25-Aug-85 23:15:04 EDT Article-I.D.: sdcrdcf.2286 Posted: Sun Aug 25 23:15:04 1985 Date-Received: Wed, 28-Aug-85 20:51:15 EDT References: <507@osu-eddie.UUCP> <4057@alice.UUCP> <294@mit-athena.UUCP> <259@aoa.UUCP> Reply-To: barryg@sdcrdcf.UUCP (Lee Gold) Distribution: net Organization: System Development Corp. R+D, Santa Monica Lines: 22 Summary: I'll proudly admit to being raised as second generation Reform...and still being Reform. What's more, I just went out and bought the new UAHC translation of the Bible into English. (I can't read Hebrew, don't have the time or linguistic ability to learn, and prefer reading the Bible in modern rather than pseudo-KJV English.) Please send all flames at me for daring to exist to /dev/null. Let's see, about those questions. My husband is also second generation Reform. (Meaning his parents like mine were raised Reform.) We were married by a Reform rabbi. We belong to a Reform synagogue. We don't work on Sabbath but do use the computer, write, drive, and watch TV (as well as reading the Sabbath portion of the Torah). We observe the High Holidays at the synagogue. We observe Passover, Sukkoth, Shemini Atzeret, Shevuot, Tu B'Shevat, Hannukah, and Purim at home, usally inviting our friends over (also Reform Jews). We've got a mezzuzzah on the door. It probably doesn't meet the kosher requirements we've discussed lately. Anyone want to discuss the new UAHC translation of the Bible in terms of its accuracy and/or literary felicity? --Lee Gold