Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83 (MC840302); site enea.UUCP Path: utzoo!linus!philabs!cmcl2!seismo!mcvax!enea!sommar From: sommar@enea.UUCP (Erland Sommarskog) Newsgroups: net.nlang Subject: 2nd pers pron in different languages Message-ID: <897@enea.UUCP> Date: Thu, 19-Sep-85 18:40:08 EDT Article-I.D.: enea.897 Posted: Thu Sep 19 18:40:08 1985 Date-Received: Wed, 25-Sep-85 07:45:30 EDT References: <840@lll-crg.UUCP> Reply-To: sommar@enea.UUCP (Erland Sommarskog) Followup-To: net.nlang Distribution: net Organization: ENEA DATA, Sweden Lines: 37 This little chart shows different pronouns used in some languages: 2nd singular 2nd plural informal formal informal formal Swedish du ni ni ni German du Sie ihr Sie French tu vous tu vous Italian tu La / voi voi voi / (Loro) Some remarks: 1) Note the similarity between Italian and German. "Sie" actually means "she" or "they". "La" means "she" and "Loro" "they". (In both languages beeing written lower case.) 2) I've been told "Loro" is rarely used these days. Italians on the net can correct me. Same about "La" vs. "voi". 3) Swedish and French look similar too, but that's not the fact. French probably displays the normal use. I.e using the plural form also in singular formal speech. 4) The special about Swedish is not *which* pronouns you use, but *when*. "du" is much more frequent and you normally use it when you talk to a stranger. Even the king has accept beeing called called "du" by journalists. The interesting fact is that this reflects a very rapid change which has ocurred the last 40 years. Many old people very much dislikes beeing entitled "du" by anyone they don't know. (For myself, I dislike beeing called "ni".) So, therefore you use "ni" when you speak/write to an anonymous community e.g. in commercials when you don't to harm people. (Also if you're talking to an old person and won't to be polite.) But if you only want to reach young people, you use "du"... A little problem is when Swedes go abroad. They continue with these habits. Saying "du" to a unknown German is almost an insult, I'd guess. 5) The Swedish pronouns are sometimes written "Du" and "Ni". "Du" could be seen as a form of formal speech. I dislike this habit quite much. Brought to you by Super Global Mega Corp .com