Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site sdcrdcf.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!allegra!oliveb!hplabs!sdcrdcf!barryg From: barryg@sdcrdcf.UUCP (Lee Gold) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Pronouncing Japanese brand names Message-ID: <2379@sdcrdcf.UUCP> Date: Sat, 5-Oct-85 11:06:20 EDT Article-I.D.: sdcrdcf.2379 Posted: Sat Oct 5 11:06:20 1985 Date-Received: Tue, 8-Oct-85 03:46:05 EDT References: <747@terak.UUCP> Reply-To: barryg@sdcrdcf.UUCP (Lee Gold) Distribution: net Organization: System Development Corp. R+D, Santa Monica Lines: 17 Summary: The Japanese I (pronounced to write with "key") and U (pronounced to rhyme with "boo") are indeed often unaccentuated. In creating Japanese versions of foreign words, other vowels may also be swallowed so that "sutoraiki" (strike) is pronounced to rhyme with "nigh-key." Matsushita is syllabified as Ma-Tsu-Shi-Ta and pronounced Mats(u)-sh'ta. Nikon would be Nee-kohn (rhymes with keytone). Nissan is Nees-sahn. Hitachi has the first syllable almost swallowed and is pronounced Hee-tah-chee. Fujitsu (Fu-ji-tsu): Fu is written as part of the H-line and pronounced with rounded lips rather than a labiodental. It's Foo-jee-ts(u) Toshiba is toe-she-bah All of these are even-stressed, with no syllable accentuated. --Lee Gold