Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/3/84; site cfa.UUCP Path: utzoo!linus!philabs!cmcl2!harvard!talcott!cfa!wyatt From: wyatt@cfa.UUCP (Bill Wyatt) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Sentences easily misunderstood when heard Message-ID: <150@cfa.UUCP> Date: Thu, 14-Nov-85 01:00:41 EST Article-I.D.: cfa.150 Posted: Thu Nov 14 01:00:41 1985 Date-Received: Fri, 15-Nov-85 08:18:07 EST References: <747@cyb-eng.UUCP> <1900005@datacube.UUCP> Organization: Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics Lines: 13 OK - my 2 cents: In college, I proofread a roommate's paper and marked out the phrase "for all intensive purposes". He *insisted* that this was correct, and argued about "intenseness" as a modifier for a purpose, etc. He left it that way. I (much later) heard from a second roomie that he had been sworn to secrecy that the TA had, naturally, corrected it to "for all intents and purposes". -- Bill UUCP: {harvard,genrad,allegra,ihnp4}!wjh12!cfa!wyatt Wyatt ARPA: wyatt%cfa.UUCP@harvard.ARPA