Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/5/84; site osu-eddie.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!cbosgd!osu-eddie!zwicky From: zwicky@osu-eddie.UUCP (Elizabeth D. Zwicky) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: One for our side (gringo) Message-ID: <826@osu-eddie.UUCP> Date: Mon, 18-Nov-85 14:32:09 EST Article-I.D.: osu-eddi.826 Posted: Mon Nov 18 14:32:09 1985 Date-Received: Wed, 20-Nov-85 00:19:44 EST References: <973@decwrl.UUCP> <12580@rochester.UUCP> Reply-To: zwicky@osu-eddie.UUCP (Elizabeth D. Zwicky) Organization: Ohio State Univ., CIS Dept., Cols, Oh. Lines: 56 In article <749@rtech.UUCP> jeff@rtech.UUCP (Jeff Lichtman) writes: >> >> > I've never heard of answer to "where did 'gringo' come from?" that >> >had any finality to it. One proposed source was that American (United >> >States-ian:-) soldiers sang a song entitled "Green Grow the Rushes". >> >> That's the story. Supposedly it happened just after Texas joined >> the Union, and the Mexicans wanted something other than "tejanos" >> to call the newcomers who were invading their country in the latest war. >> The song was popular at that time (1845?) and the troops from the north >> sang it as they marched. >> >> It's not proven, but it's pretty plausible. >> >> John Quarterman, UUCP: {ihnp4,seismo,harvard,gatech}!ut-sally!im4u!jsq > >I looked up "Green Grow the Rushes, Ho" in the "Fireside Book of Folk Songs". >It didn't seem to me to be the type of song soldiers would sing, for marching >or otherwise. Here are the first couple of verses: > > I'll sing you one-ho! > Green grow the rushes-ho. > What is your one-ho? > One is one and all alone, > And evermore shall be so. ... >Doesn't exactly sound like a marching song that would help the soldiers keep >cadence and inspire them to do battle, does it? Then I looked in the >"Dictionary of Word Origins" by Joseph T. Shipley. It says: > > "'Gringo' is the term Mexicans gave the American (English). It may > be from Sp. 'griego', Greek (as in 'It's Greek to me.'); but it is > commonly supposed to be from the opening words of a song by Burns, > popular with the soldiers in the Mexican War: > Green grow the rashes O > The happiest hours that ere I spent > Were spent among the lasses O. > Soldier themes vary little down the ages." > >This is a little more plausible. It's still not a marching song, but I >can imagine soldiers singing it. Most folksongs have many versions, and the >"Fireside Book of Folk Songs" recorded one that was suitable for the kids. > >"Fireside" contains another song, "Green Grow the Lilacs". It says that it >is an old Irish song popular with the early Texas cowboys, and that the >Mexicans got the word "gringo" from the opening words. >Now we have three hypotheses, with no substantiation for any of them. >-- The last hypothesis is the most common. The two different "Green grow the Rushes-Oh"s are totally different, in tune as well as words, one being a composed song to a folk tune, words by Robert Burns, and the other being a folk song. It is likely, however, that Burns merely cleaned it up for polite consumption, so it may have been really obscene once - a lot of Scots songs were, both before and after Burns got to them. Elizabeth D. Zwicky