Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site ucla-cs.ARPA Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!gamma!epsilon!zeta!sabre!petrus!bellcore!decvax!ittatc!dcdwest!sdcsvax!sdcrdcf!ucla-cs!das From: das@ucla-cs.UUCP Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Getting Japanese to Believe You're Speaking Japanese Message-ID: <8111@ucla-cs.ARPA> Date: Wed, 18-Dec-85 23:55:55 EST Article-I.D.: ucla-cs.8111 Posted: Wed Dec 18 23:55:55 1985 Date-Received: Fri, 20-Dec-85 05:42:51 EST References: <1791@uwmacc.UUCP> <839@h-sc1.UUCP> <1809@uwmacc.UUCP> <2528@sdcrdcf.UUCP> Reply-To: das@ucla-cs.UUCP (David Smallberg) Organization: UCLA Computer Science Department Lines: 31 Keywords: easy and difficult In article <2528@sdcrdcf.UUCP> barryg@sdcrdcf.UUCP (Lee Gold) writes: >During my four months in Japan, I also repeatedly ran into natives who >assumed that my (undoubtedly English-accented) Japanese was some weird >variety of English. I also found out a way around this problem.... >You sneak up behind them and say (in Japanese), "Excuse me for bothering >you, but...." Then ask your question. Yes! A quick "Chotto sumimasen ga ..." before the person turns their eyes to look at you works wonderfully, and a short phrase like that can be spoken with essentially no accent, so the double-takes can be fun when they finally see you; at that point, your accent doesn't matter, since they're listening for Japanese. When I couldn't use this trick, I noticed an odd phenomenon. In Tokyo and Kyoto, most shop clerks, etc., responded to my Japanese in English. But in Osaka, Kobe, in suburbs, and in the small (pop. 300) village I was staying in, people responded in rapid-fire Japanese. There was no middle ground -- I never ran into anyone who thought to speak Japanese *slowly* to an obvious foreigner who addressed them in American-accented Japanese. Also, no one *ever* obeyed the request "Moo ichido itte kudasai" ["Please say that again"] Invariably, they either paused and then tried to say what they just said in English, or they said it in an entirely different way. I varied it by sometimes asking people to repeat in the same words, or more slowly, etc., but no one *ever* did. Why is this? A friend has pointed out that Americans seem to do this, too (Amer.: "You turn right at the signal, then go straight for five blocks." For.: "Could you repeat that, please?" Amer.: "Sure. Go down to the light and turn right; go five blocks and you're there."). -- David Smallberg, das@locus.ucla.edu, {ihnp4,ucbvax}!ucla-cs!das