Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site ucla-cs.ARPA Path: utzoo!watmath!clyde!cbosgd!ukma!psuvm.bitnet!psuvax1!burdvax!sdcrdcf!ucla-cs!das From: das@ucla-cs.UUCP Newsgroups: net.nlang Subject: Re: please repeat that Message-ID: <8214@ucla-cs.ARPA> Date: Mon, 30-Dec-85 22:09:11 EST Article-I.D.: ucla-cs.8214 Posted: Mon Dec 30 22:09:11 1985 Date-Received: Wed, 1-Jan-86 00:47:48 EST References: <1809@uwmacc.UUCP> <2528@sdcrdcf.UUCP> <8111@ucla-cs.ARPA> <2674@sunybcs.UUCP> <2550@sdcrdcf.UUCP> Reply-To: das@ucla-cs.UUCP (David Smallberg) Organization: UCLA Computer Science Department Lines: 17 In article <2550@sdcrdcf.UUCP> barryg@sdcrdcf.UUCP (Lee Gold) writes: > >"Mo ichi-do itte kudasai" (please say that one more time) is somewhat >rude in Japanese. Well, yes and no. With a softer tone of voice and an appropriately plaintive facial expression (sorry I can't demonstrate), I think it's fine. For me. Of course, since you're a woman, you're right, the "kudasaimasen-ka" phrasing would be better. For you. Especially if talking to a man. Which reminds me to warn men who learn Japanese from a woman (be she a teacher or a girlfriend ("ne-jibiki" [sleeping dictionary] as Seward notes)): Get away from the habit of always using the polite forms, or you'll sound effeminate. Learn when the polite forms are necessary, and when they're not. Also, watch out for the feminine sentence-ending particles. -- David Smallberg, das@locus.ucla.edu, {ihnp4,ucbvax}!ucla-cs!das