Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site qantel.UUCP Path: utzoo!linus!decvax!genrad!panda!talcott!harvard!seismo!lll-crg!qantel!gabor From: gabor@qantel.UUCP (Gabor Fencsik@ex2642) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Call for Proper Noun Idioms Message-ID: <566@qantel.UUCP> Date: Tue, 31-Dec-85 03:48:51 EST Article-I.D.: qantel.566 Posted: Tue Dec 31 03:48:51 1985 Date-Received: Fri, 3-Jan-86 05:32:51 EST References: <161@aero.ARPA> <157@cfa.UUCP> Reply-To: gabor@qantel.UUCP (Gabor Fencsik) Distribution: net Organization: MDS Qantel, Hayward, CA Lines: 18 In article <157@cfa.UUCP> wyatt@cfa.UUCP (Bill Wyatt) writes: >From _Native_Tongues_, by Charles Berlitz, Grosset & Dunlap, 1982: > >English: It's Greek to me. >French: It's Hebrew to me. [also] That's lesser Negro. >Spanish: That's Chinese to me. >German: That seems like Spanish to me. > ... There is also a concoction that the Hungarians call a French salad; In Paris it is known as a Russian salad; in Moscow they call it a Czech salad. I don't know what the Czechs call it but I suspect the linguistic buck-passing must end somewhere - or perhaps we have a closed cycle. It's just an ordinary appetizer - someone ought to take responsibility for it. ----- Gabor Fencsik {ihnp4,dual,lll-crg,hplabs}!qantel!gabor