Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/5/84; site aecom.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!bellcore!decvax!linus!philabs!aecom!werner From: werner@aecom.UUCP (Craig Werner) Newsgroups: net.jokes Subject: Re: Re: Pravda/Isvestia Message-ID: <2199@aecom.UUCP> Date: Fri, 17-Jan-86 01:30:54 EST Article-I.D.: aecom.2199 Posted: Fri Jan 17 01:30:54 1986 Date-Received: Sun, 19-Jan-86 04:42:26 EST References: <40@decwrl.UUCP> <17000024@hpfcmt.UUCP> <461@codas.ATT.UUCP> <653@cadomin.UUCP> Organization: Albert Einstein Coll. of Med., NY Lines: 26 > >In the Soviet Union, there are two newspapers, "The Truth", and "The News" > >(translated to english), they are mutually exclussive. > > Mikel Manitius @ AT&T-IS Altamonte Springs, FL > > Or, to put it another way, "Izvestia nyet pravda, Pravda nyet izvestia". > ('Pravda' means truth, 'izvestia' means news) I posted the original Russian saying two months ago, and I got the following Russian grammar correction in the mail: --> This should be: --> "V Pravdye nyet izvestiy, i v Ixvestiax nyet pravdi." --> In Loc.Sg. Gen.Pl. Loc.Pl. Gen.Sg. --> -->The "v" is pronounced as part of the following word. --> John Allen To an American, they all sound the same, and if you probably pronounce it right, the joke might be lost. However, since John bothered to correct me, and the joke has become self-perpetuating, I thought I'd pass it on. -- Craig Werner !philabs!aecom!werner "...if that's the hand you use, well, nevermind..."