Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/3/84; site cfa.UUCP Path: utzoo!linus!decvax!genrad!mit-eddie!think!harvard!talcott!cfa!wyatt From: wyatt@cfa.UUCP (Bill Wyatt) Newsgroups: net.nlang Subject: Re: Call for Proper Noun Idioms Message-ID: <157@cfa.UUCP> Date: Sat, 21-Dec-85 11:41:45 EST Article-I.D.: cfa.157 Posted: Sat Dec 21 11:41:45 1985 Date-Received: Fri, 10-Jan-86 05:57:57 EST References: <161@aero.ARPA> Organization: Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics Lines: 30 > I am interested in idiomatic expressions in English and other languages > that uses proper nouns, from linguistic and cultural perspectives. The > classic English examples, > > (1) It's Greek to me. > and the VP > (2) To carry coals to Newcastle From _Native_Tongues_, by Charles Berlitz, Grosset & Dunlap, 1982: English: It's Greek to me. French: It's Hebrew to me. [also] That's lesser Negro. Spanish: That's Chinese to me. German: That seems like Sapnish to me. Russian: That's Chinese grammar. Italian: You're speaking Turkish. Polish: I'm hearing a Turkish sermon. The chapter is entitled "The View from the Tribe" and tells how the various groups view outsiders, blame them (linguistically) for problems ranging from misunderstandings to disease. C.f.: syphillis: In England: The French Pox In France: The English sickness [or] Spanish gout [or] Neapolitan sickness In Germany: The French disease In mainland Greece: The Corinthian sickness -- Bill UUCP: {harvard,genrad,allegra,ihnp4}!wjh12!cfa!wyatt Wyatt ARPA: wyatt%cfa.UUCP@harvard.ARPA