Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/17/84; site inuxm.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!cbosgd!ihnp4!inuxc!inuxm!arlan From: arlan@inuxm.UUCP (A Andrews) Newsgroups: net.nlang Subject: Southernisms Message-ID: <317@inuxm.UUCP> Date: Tue, 14-Jan-86 17:38:32 EST Article-I.D.: inuxm.317 Posted: Tue Jan 14 17:38:32 1986 Date-Received: Fri, 17-Jan-86 02:04:44 EST Distribution: net Organization: AT&T Consumer Products, Indianapolis Lines: 22 *** REPLACE THIS LINE WITH YOUR MESSAGE *** As one who grew up in and around rural Arkansas (Little Rock and vicinity) and has since lived in the southwest (N. Mex.), eastern seaboard (N. C.), and is now living in midwest (IN), and also had a British grandfather, I have encountered many variations of speech. Just a few comments: Down home, "route" was pronounced exactly as "rout" {rhymes with "out".} It was only in college in the southwest that I heard it as "root". In NC, I first heard the word "glompers" (if I recall it correctly), meaning what we called "overalls". In Edinburgh, Scotland, once I was trying to find a place to do my own, or have someone do in a hurry, my laundry. I tried "laundromat", "washateria", laundry, and finally in exasperation told the policeman I needed to have my clothes washed and dried quickly. He said, "Ah, ye mean th' 'bendix'!" (I hate to think of how bad my spanish has sounded in Mexico, if I had trouble communicating in Scotland! --arlan andrews (who still calls roughly woven vegetable-packing bags, "tote-sacks".)